空港近くのホテルをGoogleMapで探しメールをしてみた。応答なし。怪しい英語のためか?フリーメールのためか?もう一軒、今度は の正規のアドレスから、メールした。多分、予約は取れた。多分である。行って見ないとわからない。
 その交信記録である。良い子はまねをしないこと。
後日ネイティブに添削をしてもらったが、間違いだらけ。よくもまあこれで通じたな?赤文字が修正部分。
1回目 14/July 2010
I have a favor to ask of you from Japan. → I have a favor to ask you. Can you do me a favor?
I have the pleasure of writing to you for the first time. → ...a pleasure of writing (to you)...
I'm Kissann,from Japan sending. → ...from Japan sending.
    I am writing this email because I have a favor to ask of you.
I am planning a trip to Italy by bicycle with my friends last year. → ...next year...これは大間違い!
I am writing to your office because I am planning a trip to Italy by bicycle with my friends next year.
We will take our bicycles packed in the cardboard box by airplane.
The boxes are too big to carry by bicycle. → The box is to big to cary by myself.
I hope to keep them somewhere.so
Would you please keep them?
for 23 days. →
  Hope to keep them somewhere. Would you mind keeping them in your hotel for 23 days?
The box size are width40cm length150cm hight900cm ,quantity is 3, weight /piece 5Kg about. → The box size are
If you would keep them ,I would stay your hotel at the arrival night and the departure night .
e-mail : xxxxx@xxx.co.jp
I hope to hear from you .
Best regard.

1回目の返事 Reply 14/July 2010 手ごたえあり。自転車の保管と勘違いしてる。
Dear Madam,
following to your request, first of all I need to know when do you need to
book and how many people then I could answer to your question about storing your bycicles and if there will be a charge. Thank you and best regards.
The Management
Mr. X. Xxxxx
Hotel XX

2回目 14/July 2010 「自転車を入れていた箱の保管をお願いしたい」と説明したつもり。
Dear Mr. X. Xxxxx
Thank you for your return.
Sorry.I can not speek english well. It too hard for you to understand my Eiglish.
Number of us are 3.All are Mr.
We will book 2 night ,Arivel Jun 27 2011 departure Jun 28 2011 and Arivel July 19 2011 departure July 20 2011.
We want not to keep our bicycles. We needto keep the just boxes for bicycles(they are empty.) in your hotel from Jun 27 to Jun 28.
best regards

2回目の返事 Reply 15/July 2010  50ユーロと言ってきた。那覇空港は500円/1日・1箱
Dear Sir.
We do not have much space to store bags but we are willing to keep your bicycle boxes at the total cost of 50.00 euro.
Please reconfirm.
Regards

3回目 とりあえず箱の保管はなんとかなりそうになった。
Dear Mr. X. Xxxxx
Thank your kind.
We will visit you without fail.
We are going to get the plane tickets on Dec.this year,then we make a reservation.
Best regard.

3回目の返事 Reply
Dear Madam, that's fine. Best regards.
.
いよいよ、計画が始まりホテルと航空券を手配を始める。ここで再度確認のメールを投げた。
** 7 ** from me 12 Oct 2010
Dear Mr. X. Xxxxx
I'm Kissann,from Japan sending. → ...,from Japan sending.
How are you?
Do you remember me? I am(We are) goinig to trip by bicycle. And I asked you to keep bicycle boxes .
We have got the plane tickets.We will book on Web now.
Could you please check the following matter?
1.We will book 2 night.
Arivel Jun 29 2011 departure Jun 30 2011 and Arivel July 21 2011 departure July 22 2011.
Number of us are 3.All are Mr.
Are we able to stay that days?
2.Could you keep our bicycle boxes?
For 23 days.
The box size are width30cm length150cm hight75cm ,quantity is 3, weight /piece 5Kg about.
The total cost of 50 euro.
3.Are there three beds in "Standard Triple Room"?
4.Could you pick us up at Jun 29?
We will arive at 8:15,on Cathey Pacific CX.
I hope to hear from you .
Best regard.

** 8 ** Reply
Dear Sir, Madam,
As per your request, we confirm the AVAILABILITY ?as follow :
CHECK IN 29/06/2011 - 21/07/2011 CHECK OUT 30/06/2011 - 22/07/2011
1 TRIPLE room(s), at the NET rate of 170,00 euro
OR
3 SINGLE room(s), at the NET rate of 100,00 euro
BB and taxes included, per room and per night. Full buffet breakfast from 05.00 am to 10.00 am.
Check-in and check-out time: 12.00 (noon)
・ CONFIRMATION: a credit card number with expiration date is requested to complete the reservation.
・ CANCELLATION: accepted max 24 hrs prior the arrival date otherwise 100% penalty will be charged on the credit card given as guarantee.

・ FREE SHUTTLE at your arrival and departure: Max 8 people, available from 05.00 to 24.00. From MALPENSA Airport,
after Your luggage claim, please call us 0331/230944, and we’ll pick You up. (at Arrival level gate n.4 terminal 1)
Any extra ride will be charged 5.00 euro per room

・ RESTAURANT: open every day from 12.30pm to 2.30pm and from 7.00 pm hrs to 10.30pm.
・ PARKING: Free during your stay. Long terms parking ? 6.00 per day. Minimun 3 days.
Please do not hesitate to contact us for any further information.
Thank you and best regards.
The Reservation department
Hotel X
Tel. +39.xxxx - Fax +39.xxx0
Mail : xxx@xx.com web: xxxxx.com
We are pleased to inform you that XXXXX INN it's open!
Please call ++39-XXXXX, fax ++39-XXxx or see: www.xxxxxx.com
Please see the page: www.xxxxxx.com
We are pleased to confirm your RESERVATION as below
We remind you that cancellation are accepted max 24 hrs prior the arrival, if not 100% penalty. Check-in and check-out time: 12.00 (noon)
FREE SHUTTLE at your arrival and departure: Max 8 people, available from 05.00 a.m. to 24.00 hr. From XXX Airport, after Your luggage claim, please call us 0331/xxxxx, and we’ll pick You up. (at Arrival level gate n.4 terminal 1) Any extra ride will be charged 5.00 euro per room
Thank You and Best regards.
The reservation department.

** 9 ** from me 23 Nov 2010 with picture
To the reservation department.
I'm Kissann,from Japan sending.
Thank you for your return.
Could you answer about keeping the bicycle boxes?
This is a important matter for us.We are going to travel by bicycles.
I got the message about this matter from Mr. X. XXXX at 7/15.
I want to Reconfirmation that you will keep bicycle boxes and cost of them.
I hope to hear from you .
Best regard.

** 10 ** after I called to Hotel
Dear Sir, Madam,
As per your request, we confirm the AVAILABILITY ? as follow :
CHECK IN 29/06/2011 - 21/07/2011 CHECK OUT 30/06/2011 - 22/07/2011
1 TRIPLE room(s), at the NET rate of 170,00 euro
OR
3 SINGLE room(s), at the NET rate of 100,00 euro
BB and taxes included, per room and per night. Full buffet breakfast from 05.00 am to 10.00 am.
Check-in and check-out time: 12.00 (noon)
・ CONFIRMATION: a credit card number with expiration date is requested to complete the reservation.
・ CANCELLATION: accepted max 24 hrs prior the arrival date otherwise 100% penalty will be charged on the credit card given as guarantee.
・ FREE SHUTTLE at your arrival and departure: Max 8 people, available from 05.00 to 24.00. From XX Airport, after Your luggage claim, please call us 0331/xxxx, and we’ll pick You up. (at Arrival level gate n.4 terminal 1) Any extra ride will be charged 5.00 euro per room
・ RESTAURANT: open every day from 12.30pm to 2.30pm and from 7.00 pm hrs to 10.30pm.
・ PARKING: Free during your stay. Long terms parking ? 6.00 per day. Minimun 3 days.
Please do not hesitate to contact us for any further information.
Thank you and best regards.
The Reservation department
2.Could you keep our bicycle boxes?
For 23 days.
The box size are width30cm length150cm hight75cm ,quantity is 3, weight
/piece 5Kg about.
YES WE CAN KEEP IT The total cost of 50 euro.
3.Are there three beds in "Standard Triple Room"?
YES
4.Could you pick us up at Jun 29?
We will arive at 8:15,on Cathey Pacific CX.
・ FREE SHUTTLE at your arrival and departure: Max 8 people, available from 05.00 to 24.00. From XXXX Airport, after Your luggage claim, please call us 0331/xxxxx, and we’ll pick You up. (at Arrival level gate n.4 terminal 1)
Please reconfirm
Best regards

** 11 ** I made the reservation through Web. ?? Dec 2010
Payment

Your credit card has been used as a guarantee for this booking, up on departure you will be charged with full amount appeared on top of this document in addition to any service used during your stay.
For non-refundable booking: Full stay non refundable deposit will be charged -No cancellation or modifies are allowed
Accepted terms and conditions
These are the terms & conditions you have accepted
How to contact hotel
Hotel xxxxx,, Italy
Phone: +39-xxxxx
Fax: +39-xxx
Email: xxx@xxxxx.com
How to contact us
If you have any questions with regards to this reservation please write to xxxxx@xxxxx.com
We wish you a pleasant stay at the hotel of your choice!
This email was sent to you as a recipient of an online reservation confirmation. If you are not a traveler who made this online reservation or you are not at all part of this activity; please discard and ignore this email.

** 12 ** I send to Mr. X. Xxxxx this massages,but he had never replyed.
Dear Mr. X. Xxxxx
I'm Kissann,from Japan sending.
Thank you for your return quickly.
I have made reservation now on your hotel's web.
I expect the good trip in Milano!
best regards

** 13 ** I made the reconfirmed by telphone 24 May 2011

** 14 ** Reply 25 May 2011
Dear Sir,
As per your request, we confirm the RESERVATION as follow :
1 triple room(s), in the name of
MR Kishimoto
CHECK IN 29/06/11 CHECK OUT 30/06/11
CHECK IN 21/07/11 CHECK OUT 22/07/11
at the NET rate of 235,00 euro, BB and taxes included, per room and per night. Full buffet breakfast from 05.00 am to 10.00 am. (excluded local taxes that may be added at the end of your stay)
Check-in and check-out time: 12.00 (noon)
?CONFIRMATION: a credit card number with expiration date is requested to complete the reservation.
?CANCELLATION: accepted max 24 hrs prior the arrival date otherwise 100% penalty will be charged on the credit card given as guarantee.
?FREE SHUTTLE (at your arrival and departure Max 8 people) available from 05.00 to 24.00. From XXX Airport, after Your luggage claim, please call us 0331/xxxx, and we?ll pick You up. (at Arrival level exit n.7 Terminal 1) Any extra ride will be charged 5.00 euro per room
?RESTAURANT: open every day from 12.30pm to 2.30pm and from 7.00 pm hrs to 10.30pm.
?PARKING: Free during your stay. Long terms parking 6.00 per day. Minimun 3 days.
Please do not hesitate to contact us for any further information.
Thank you and best regards.
The Reservation department
Hotel XX**