mansongeの「ニッポン民俗学」
Mansonge's "Japanese Folklore"

「清め塩」と人間文化の成立
"the salt in clean" and the formation of human culture



 先日の朝日新聞(注)にもこれに関する記事が掲載されていたが、そこここでいま葬儀会葬者への清め塩の配付が問題になっている。曰く、「死は穢れたものでこれを清めなければならないとするのは、ただの迷信や習慣であり、このような世間体を気にする行動が小さな偏見や差別につながる」。
Asahi Shimbun the other day (notes) Although the report about this was carried, distribution of salt has been a problem in clean [ slight / to a funeral mourner ] now here [ there ]. "Death is the unclean thing, it is a free superstition and a free custom to which it is supposed that this must be purified, and it leads to prejudice and discrimination with the small action which cares about such appearance". [ a reason and ]

 これ自体については、それでもよいのだが、「清め塩はただの迷信や習慣だ」という何気ない言葉の中に潜んでいる大きなテーマについては捨て置くわけにはいかない。そのテーマとは、人間とは文化的あるいは精神的・宗教的存在であるということだ。当たり前ではないかと、反応が返ってきそうだが、これが「清め塩」に象徴されることと無関係ではないのだ。
About the big theme which lurks about this very thing in the casual word "it purifies and salt is a free superstition and a free custom" although it is still good one, it cannot be left alone. I hear that the theme is cultural [ man ] or mental - religious existence. Although a reaction is likely to come on the contrary whether it is natural, it is not unrelated to this being symbolized by "it is salt in clean [ slight ]."


 順を追って考えよう。「死は穢れたもの」と言う場合の「穢れ」とは何か。ふつう、人の死に出会うと、私たちは死者との絶対的な断絶を感じないだろうか。どんなに名を呼びかけてもどんなに激しく肩を揺さぶっても、一度死んでしまった人はもはや応えない。生きている私たちの手には届かない処へと旅立ってしまったのだ、と痛感せざるを得ない。
I will consider order later on. What is "impurity" in the case of calling it "that in which death became dirty"? If it meets with people's death, don't we usually, feel the absolute rupture with the dead? However it may appeal for a name and may shake the shoulder violently, those who have died at once do not respond any longer. In our hand of being alive, it keenly must be realized that it has left for the place not arriving.

 死者のために、この世からあの世への門が開いたのだ。すなわち、葬儀会葬者はこの世ならぬ処へと通じている恐ろしい門の前に立たされたのである。ここには日常ならざる次元が確かに開けている。この恐ろしさこそ、死の「穢れ」ではないか。
For the dead, the gate from this world to the next world opened. Namely, if it was this world, it was made to stand in front of the fearful gate which leads to ぬ処 by the funeral mourner. If it is every day, to be sure, the colander dimension has opened here. Isn't this fear just "impurity" of death?

 改めて問うが、果たして死は歓迎すべきものなのか。僧でも何でもないふつうの生きている人間から見て、生と死は同じ価値をもつものだろうか。死の間際にある者に対して、肉親は生と死のどちらを望むだろうか。生こそ歓迎すべきことではないのか。だからこそ、延命治療を施したり死を嘆き悲しんだりするのではないか。
Although asked anew, should death be welcomed sure enough? Does a priest also see from the ordinary living man who is not anything, and do raw and death have the same value for him? Which shall a blood relation desire between raw and death to those who are just before death? Isn't it what raw should welcome? Therefore, it is sad about death, and don't you feel sad or carry out [ たり / giving prolongation-of-life medical treatment ]?

 そういう意味で死は負価値である。少なくとも、生から死へと越えるべき段階では負の価値であろう。急いでつけ加えておくが、死者が逝ってしまったあとは、あの世(死後の世界)そのものは決して負価値ではないだろう。あの世においては、死者は不幸ではないだろうし、決して「穢れ」てなぞいない。
Death is negative value in such meaning. In the stage at least which should be exceeded from raw to death, it is negative value. That world (death future generations boundary) itself is never negative value, after the dead 逝って and wait, although added in a hurry. In the next world, probably the dead are not unhappy and there are never in "impurity" て etc.

 死者が通り抜けたあとの、この世からあの世への門を閉じること。この世とあの世を、つまり生者の世界(こちらの日常側)と死者の世界(日常ならざる他界)を区切ること、聖と俗なる次元を区別(聖別)することこそが、「清め塩」に象徴される行為である。その手段は必ずしも「清め塩」でなくてよいが。
Close the gate from this world to the next world after the dead pass. dividing this world and next world, i.e., the world (the every day here side) of the living and the dead's world (if it being every day colander other world), and 聖 -- a way of the world -- just distinguishing a dimension (according to 聖) -- "-- it is the act which purifies and is symbolized by salt" "The means may not necessarily be salt in clean [ slight ]."


 このような象徴思考を「迷信・習慣」と言い捨てる人は、おそらく人間の何たるかに思い致したことがない幸せなお方なのだろう。人間は無色透明、無味乾燥な時空間に棲んでいるわけではない。人間は、好むと好まざると、複雑多様に色づけ味つけられた、文化的あるいは精神的・宗教的な時空間に棲んでいる。私たちは世界を「フォーマット」して生きている、あるいは「フォーマット」された世界を生きていると言える。
Those who say such symbol thinking over their shoulder "superstition and a custom" are fortunate still the directions which I have not considered and done to several casks of man. It does not necessarily live between space-time transparent and colorless [ man ] and dry. if man is fond, he lives between coloring seasoning れた and space-time cultural or mental, and religious intricately variously with good まざる us -- the world -- "-- it formats " carries out, and it is alive or the world "formatted" can be referred to as alive

 フォーマットとはコンピュータ用語で、初期化と訳される。フロッピー・ディスクなどを初めて使用するとき、行なう操作である。フォーマットは電子上の番地付け、データ認識上の標識を取りつける作業である。これをしないと、コンピュータはデータをフロッピーのどこに置けばよいのか認識できないのだ。
A format is a computer term and it translates into initialization. It is the operation to perform when using a floppy disk etc. for the first time. A format is work which attaches the sign on address attachment on an electron, and data recognition. Unless it carries out this, a computer cannot recognize where [ of a floppy disk ] data should be put.

 同様に、人間は文化によってフォーマットされていると言える。もし文化的なフォーマットがなければ、人間はこの世界を人間的に意味あるものとは認識できないはずだ。意識的なフォーマット(たとえば法)をする以前に、その基礎に無意識的なフォーマット(たとえばタブー)があり、これが象徴思考を規定している。
Similarly, man can say that he is formatted by culture. Man does not recognize this world to be a meaningful thing as a reasonable creature without a cultural format. Before carrying out an intentional format (for example, law), the foundation has an unconscious format (for example, taboo), and this has specified symbol thinking.

 人間は単なる生物、動物の一種であることを間違いなく免れ得ないが、そういう「水平的」存在としてあるだけでなく、人間文化の中で生きる「垂直的」存在である。死もまた、生物個体の死という水平的現象であるとともに、極めて人間文化的な垂直的な出来事である。だから、垂直的な意味でなされる象徴思考を「迷信・習慣」と言う人は人ならぬ怪物と言っても差し支えないだろう。もしそれが「合理主義」というのなら、合理主義とは人間を水平的な単なる生物と看做す思想である。そんな合理主義者には、たとえば近親相姦のタブーも無用の「迷信・習慣」だろう。
Although man cannot escape rightly that it is a kind of a mere living thing and an animal, it not only has considered as such "horizontal" existence, but it is the "perpendicular target" existence which is useful in human culture. while death is also a horizontal phenomenon of the death of a living thing individual -- very -- man -- it is a cultural perpendicular occurrence Therefore, those who say the symbol thinking made in a perpendicular meaning as "superstition and a custom" will not interfere, even if they call it ぬ怪物, if it is a man. If it calls it "rationalism", rationalism is thought which considers that man is a horizontal mere living thing. They will be "superstition and the custom" in which the taboo of incest is also unnecessary to such a rationalist.


 人間の文化的なフォーマットは、無機的にただ延び拡がる時空間を聖別し、この世界に人間的な意味を与え直していると言える。
Man's cultural format carries out between the space-time which is merely prolonged and spreads inorganically a 聖 exception, and can say that it regives a humane meaning to this world.

 たとえば、一年の経過は水平的に見れば地球の一公転にすぎないが、人間はこれを「正月」や「新年」として祝う。世界が時間的に再生していると認識し、「祝い」という呪的行為を行なうのだ。玄関につけるしめ縄などは空間的な聖別と見ることができる。
For example, although it will be only 1 global revolution if progress of one year is seen horizontally, man celebrates this as the "New Year" and the "new year." It is recognized as the world being reproduced in time, and the 呪-act of "congratulation" is performed. The lanyard attached to the door can be regarded as a spatial 聖 exception.

 また、人の成長は水平的には生物的な発達過程にすぎないだろう。しかし、たとえば日本ではお宮参り、七五三、成人式、葬式という通過儀礼を行なう。これらはすべて、人間存在を垂直的に意味あるものに聖別する象徴思考である。
Moreover, growth of people is only a living thing development process horizontally. However, a rite of passage called a visit to a shrine, Shichigosan, a coming-of-age ceremony, and a funeral is performed in Japan, for example. These are all symbol thinking which recognizes human existence a thing meaningful in perpendicular a 聖 exception.

 人間の垂直性をフォーマットに譬えているが、興味深いことに、フォーマットはコンピュータの基本言語(OS)ごとに異なる。それぞれのOSに合ったフォーマットがあるのだ。これは人間文化の多様性と固有性を言い当てているようにさえ思える。
interesting, although man's perpendicular nature is compared to the format -- especially -- a format -- basic language (of a computer -- it differs in every OS) There is a format suitable for each OS. It is clear and this can be considered to have guessed the diversity and peculiar nature of human culture right.

 たとえば言語がそうだが、その人にとって母国語はただ一つだ(たとえバイリンガルの人であっても)。一人一人の人間は、生物的存在としてはどんな言語でも話し得る可能性をもった状態(フォーマットされていない状態)から、たった一つの母国語しか生得的には話せない文化的存在(ある一つのフォーマットがなされた存在)として誕生する。その人の精神も本来在り得たかも知れない普遍的な可能性から、たった一つの特殊文化の中に現実存在として成立する。文化の固有性、特殊性とはこのことを言うのだろう。
For example, although language is so, a native language will be only one for the man (even if it is the man of a bilingual). Every human being is born as cultural existence (existence in which one certain format was made) which can speak only one native language in innate from a state (state which is not formatted) with a possibility that it can talk in any languages as living thing-existence. From a universal possibility that possibly there might originally also be the man's soul, it is materialized as actual existence in only one special culture. The peculiar nature of culture and peculiarity will mean this.

(つけ加えておくが、言うまでもなく文化は不変ではないし、私たちは普遍的な文化をもち得ないと言いたいわけでもない。文化フォーマットの原点を述べているまでだ。)
Although added, we do not necessarily want (needless to say, culture is not eternal and to say that it cannot have universal culture.). It is until it has described the starting point of a cultural format.


 迷信に話を戻すが、迷信だとして捨て去るべき習慣も私たちの周りに確かにあるだろう。しかしながら、一方で私たちのアイデンティティに深く関わる象徴的な意味をもった行為もある。その場合、その象徴思考をいかに現代の生活と文化に適合させるかには十分慎重でなければならない。なぜなら、私たちの生活と文化は、水平的な思考でこと足れりとする先ほどの小さな「合理主義」ではなく、人間の垂直性を十分に包み込んだ大きな合理主義によって支えられているからだ。
Although the talk is returned to superstition, surely the custom which should be left noting that it is superstition is also in our surroundings. However, an act with the symbolic meaning deeply concerned with our identity by one side also occurs. In this case, it must be prudent in how fitting the symbol thinking to a present-day life and present-day culture enough. because, the thinking with horizontal our life and culture -- things -- it is because it supports not by the "rationalism" as the point made into 足れり but by the big rationalism which fully wrapped in man's perpendicular nature


top
head


◆ 読者からのご意見 ◆
Opinion from a reader

電気ブラン 様 から
From Mr. electric Blanc

 ケガレの問題は天皇制の問題と深くかかわっているので、今回は「清め塩」に関して少々感想を述べておきます。
Since the problem of KEGARE is concerned as deeply as the problem of the Tenno system, comment are expressed a little about "being salt in clean [ slight ]" this time.
 私の出身は東北です。両親のお墓があるところはどちらも曹洞宗のお寺です。年少の頃、祖父母の葬式が終わった時に玄関の脇にあった「清め塩」を体に振り掛けてから家に入るようにといわれたことを良く覚えています。それ以来葬儀のあとに「清め塩」は付き物かと思っていました。
My graduate is a northeast. Both places with parents' grave are the temples of Soto sect. At the young time, when grandparents' funeral finishes, after sprinkling over the body "it being salt in clean [ slight ]", he remembers well that go into a house was said. [ which suited the side of the door ] "It is salt in clean [ slight ]" has thought after the funeral whether to be an accessory since then.
 ところが関西出身の妻の両親が相継いでなくなり、初めて浄土真宗の葬儀を経験しました。もちろん習俗としては関西も通夜から初七日までそれほど大きく変わることもありませんでしたし、「清め塩」の風習もありました。ところが義理の母の葬儀の打ち合わせの時に四十代前半のその僧は「死はケガレではありません。葬儀社のかたから清めの塩を渡されても、別にお使いにならなくとも良いのですよ」と言われ目から鱗が落ちる思いをしました。
However, the parents of the wife of the Kansai graduate stop being 相継い, and experienced the funeral of Jodo Shinshu for the first time. Since Kansai also changed so a lot from a vigil to first the seventh as a tradition, of course, it did not become precocious, and the customs of "being salt in clean [ slight ]" also occurred. However, when it is the arrangement of an in-law mother's funeral, "death of the priest in the first half of the 40th generation is not KEGARE. Even if cleaner salt was passed from a mortician or た, the thought is said to be what does not independently need to be used" and the scales drop from whose eyes was carried out.
 日本における使者を送る儀式は、仏教と民俗信仰が融合渾然とし、どちらかというと民俗に仏教が引きずられる形となっています。ヒンズー教では聖なるガンジスで人々が同じ川の流れで使者を送り、体を清めます。日本では再生復活あるいは他界としての海から塩水を汲み、歳の再生、あらたまることを祈念します。ケガレ〈=気(け)・枯れ)た世界の再生を願う本来の意味を良く表した習俗が、正月の若水汲みだと思います。死に対する恐怖感がまだあいまいだった頃、塩とは元気を取り戻すための重要なシンボルだったのだと思います。
Folk-customs faith makes fusion 渾然 the ceremony in which the messenger in Japan is seen off, with Buddhism, and if it is said [ which ] whether be it, it serves as the form where Buddhism is dragged by folk customs. Hinduism -- 聖 -- people see off a messenger by the flow of the same river by GANJISU, and the body is purified In Japan, salt water is drawn from the sea as reproduction revival or the other world, and it prays for being [ of age ] reproduction, and it being changed. The tradition which expressed well KEGARE <= mind (け) and the original meaning which withers and wishes reproduction of た世界 thinks that it is 若水汲み of the New Year. When the feeling of fear to death was still ambiguous, I think that salt was an important symbol for regaining energy.
 次号楽しみにしています。
It is made next number pleasure.
top

Copyright(c)1996.09.20,TK Institute of Anthropology,All rights reserved