サイトインデックスSTトップ

タイトル分析室/新スタートレック

第一シーズン

1st/2nd3rd4th5th6th7th

邦題原題原題訳私見邦題値
未知への飛翔Encounter at Farpoint ファーポイントでの遭遇
未知ばっかり連続するのはやめて欲しい(邦題が決まったのはこっちが後のはず)。
未知からの誘惑The Naked Now 現在、無防備×
スキップできてないよ! 原題はTOSの"The Naked Time"にかけてるのかな。
愛なき惑星Code of Honor 儀礼×
愛なき邦題
謎の宇宙生命体The Last Outpost 最後の前哨基地××
ひねりもなんもない邦題。
宇宙の果てから来た男Where No One
Has Gone Before
人類未踏の地×
原題はオープニングナレーションより。
姿なき宇宙人Lonely Among Us 我々の内にいる孤立者×

神からの警告Justice 正義×
「さあ、走りましょう!!」アホの子惑星。
復讐のフェレンギ星人The Battle 戦い×
テレマガ限定金ぴかスターゲイザー
死のゲームHide and Q かくれんぼQ×
Hide and Seek でかくれんぼのこと。
夢の人Haven ヘイブン(固有名詞)
Haven自体の意味は、港、避難所。
宇宙空間の名探偵The Big Goodbye 大いなる別れ×
原題は、レイモンド・チャンドラーの小説"The Big Sleep"と"The Long Goodbye"からと思われる。
アンドロイドの裏切りDatalore データローア×××
lore自体の意味は、知識。
奪われた女神達の惑星Angel One エンジェル1(固有名詞)×××
「奪われた」って何が?
盗まれたエンタープライズ11001001 11001001×
数字自体に深い意味は無い模様。ちなみに十進数に直すと、201です。
大いなる償いToo Short a Season 短すぎる最盛期×

死に急ぐ惑星アルデアWhen the Bough Breaks 枝が折れたら×
原題はマザーグースの子守唄より。
原題の後に"the cradle will fall"と続いて、「枝が折れたらゆりかご落ちた」と続く。
神に似た人々Home Soil 生息地は土壌×××
いまいち訳わかめな邦題。
宇宙戦士への道Coming of Age 成人になる××××
宇宙戦士って、バルディオスかよ。
さまよえるクリンゴン戦士Heart of Glory 名誉の精神×

生き返った死の宇宙商人The Arsenal of Freedom 制御なき兵器××

禁断の秘薬Symbiosis 共生×

悲しみの星に消えたターシャSkin of Evil 邪悪な皮××××
はい、ネタバレ。
時のはざまにWe'll Always Have Paris 俺たちにはいつもパリがある×
原題は映画「カサブランカ」より。
恐るべき陰謀Conspiracy 陰謀×

突然の訪問者The Neutral Zone 中立地帯×

第二シーズン

1st/2nd/3rd4th5th6th7th

邦題原題原題訳私見邦題値
光から生まれた生命The Child

闇の住人Where Silence Has Lease 沈黙に包まれた場所××
微ネタバレ。
ホログラムデッキの反逆者Elementary, Dear Data 初歩だよ、データ君×
原題はホームズの有名な台詞、"Elementary, my dear Watson."より。
ちなみに、ホームズの原作には登場せず、映像作品で一般化した台詞。
無法者オコーナThe Outrageous Okona 乱暴なオコーナ×
それほど無法でも乱暴でもなかった。
無言の調停者Loud as a Whisper ささやき声のようにうるさい

コンピュータになった男The Schizoid Man 統合失調男×
昔風に言えば、精神分裂男。
D.N.A.Unnatural Selection 人為淘汰×
おばあがおばあになる話。
錯綜した美学A Matter of Honor 名誉にかかわる問題×
錯綜した邦題
人間の条件The Measure of a Man 人の測定

運命の少女サリアThe Dauphin 皇太子××
原題は、昔のフランス王子に与えられた称号。
埋もれた文明Contagion 伝染、悪影響×
ヤマトボッカーン。
ホテル・ロイヤルの謎The Royale ロイヤル(固有名詞)×

戦慄の未来Time Squared 二乗された時間×

イカルス伝説The Icarus Factor イカロスの因子×
オーーーーネガーーチョッマーーーーーーース
未知なるメッセージPen Pals 文通相手×
返事180%確実(約二回出す計算)
無限の大宇宙Q Who? Q、誰?×

愚かなる欲望Samaritan Snare サマリア人の罠×
サマリア人というのは、盗賊に半殺しにされて放置された人を皆見て見ぬふりをしていたが、
(人々から忌み嫌われていた)サマリア人が助けた、というキリストの話から。
新たなる息吹Up The Long Ladder 長いはしごの上×

魅せられてManhunt 男あさり×

愛の使者The Emissary 使者×
はい、そのまんま。
限りなき戦いPeak Performance 能力の最高度×

悪夢の果てにShades of Gray 灰の色合い×
内容が視聴者的に悪夢。

第三シーズン

1st2nd/3rd/4th5th6th7th

邦題原題原題訳私見邦題値
進化の刻印Evolution 進化×

移民の歌The Ensigns of Command 命令の旗印

愛しき人の為にThe Survivors 生き残った人

守護神伝説Who Watches
The Watchers?
誰が監視者を見る?
さよなら吉水慶さん。
悲しみの幻影The Bonding (肉親の)絆×

メンサー星人の罠Booby Trap ブービートラップ×

宿敵! ロミュラン帝国The Enemy ××

非情なる駆け引きThe Price 価格、価値×

復讐の虜The Vengeance Factor 復讐の因子×

亡命者The Defector 亡命者
そのまんま。
恐怖の人間兵器The Hunted 狩り×
恐怖の邦題兵器
異次元テロリストThe High Ground 優位×

DEJA QDeja Q 既視Q×
原題はdeja vu、既視感のもじり。なお、正確な原題はeとaの上に'がつく。
疑惑のビームA Matter of Perspective 観点の問題×

亡霊戦艦エンタープライズ“C”Yesterday's Enterprise 昨日のエンタープライズ×
戦艦じゃねーし。
アンドロイドのめざめThe Offspring 子、結果
これはいい邦題ですね。
汚名〜クリンゴン戦士として〜Sins of the Father 父の罪
原題はシェイクスピアの「ヴェニスの商人」より、 "Yes, truly; for, look you, the sins of
the father are to be laid upon the children; therefore, I promise you, I fear you."
姿なき誘拐犯Allegiance 忠誠×

大いなるホリディCaptain's Holiday 艦長の休日×

孤独な放浪者Tin Man ブリキ男×

倒錯のホログラム・デッキHollow Pursuits 空虚な楽しみ
Get A Life!
究極のコレクションThe Most Toys 最高の玩具×
士郎の究極のコレクションと、雄山の至高の絆で対決だ。先に出した方が負けか引き分けだぞ。
英雄症候群Sarek サレク(造語)×
分かったようで分からん邦題。
愛なき関係Menage a Troi トロイの家族×
Menage a Trois で三角関係の意味。
輝きの中へ…Transfigurations (キリストの)変容
訳わかめといえば訳わかめだが、個人的には嫌いな邦題ではない。
浮遊機械都市ボーグThe Best of Both Worlds いいとこ取り
Both Worldsってのは連邦とボーグのことでしょうね。

第四シーズン

1st2nd3rd/4th/5th6th7th

邦題原題原題訳私見邦題値
戦士の休息Family 家族

永遠の絆Brothers 兄弟×

宇宙孤児ジョノSuddenly Human 突然、人間として×
ピカードが、チャディッチに任命された時のダクタフナイフを借りパチしていたことが判明。
しかも、大事なものなのにその辺に放置してるし。ウォーフ「艦長でなければ殺しているところです」
恐怖のワープ・バブルRemember Me 私を覚えていて××
原題はシェイクスピアの「ハムレット」より、亡霊の父が消える間際に残した台詞。
"Adieu, adieu, adieu. Remember me." 「さらば、さらば、さらば。私を忘れるでないぞ」
革命戦士イシャーラ・ヤーLegacy 遺物××
だせぇー。
勇者の名の下にReunion 再結集×

悪夢のホログラムFuture Imperfect 不完全な未来×××
半分ネタバレ。
ファイナル・ミッション 新たなる旅立ちFinal Mission 最後の任務×
「ピカード達の冒険はこれからはじまるのだ!」
ご愛読ありがとうございました。テイラー先生の次回作にご期待下さい。
失われたテレパシーThe Loss 失う×

ヒューマン・アンドロイド・データData's Day データの一日

不実なる平和The Wounded 負傷者達
不実なる邦題
悪魔の契約Devil's Due 悪魔の支払期日×
悪魔の邦題
空白の一日Clues 手がかり

ファースト・コンタクトFirst Contact ファーストコンタクト
そのまんま。
ギャラクシー・チャイルドGalaxy's Child 銀河の子×
バークレイよりヤバイ、変態ラフォージの逆ギレ劇場。
謎めいた狂気Night Terrors 夜驚症、夜泣き×
赤ちゃん夜泣きで困ったな かんむしちちはき弱ったな ひやひやひやーのひやーきおーガン!
アイデンティティー・クライシスIdentity Crisis 自己喪失×
手抜き邦題が続くなあ。そのまんまならいいってもんじゃねーぞ。
謎の頭脳改革The Nth Degree N番目の学位×

QPIDQPid Qピッド×
Qとキューピッドをかけている。
疑惑The Drumhead 臨時(軍法会議)

決別の儀式Half a Life 半生×

愛の化身オダンThe Host 宿主××
愛の化身て、大げさな…。
裏切りの序曲The Mind's Eye 心眼、記憶力×

恋のセオリーIn Theory 理論上は

クリンゴン帝国の危機Redemption 救い、罪のあがない×

第五シーズン

1st2nd3rd4th/5th/6th7th

邦題原題原題訳私見邦題値
謎のタマリアン星人Darmok ダーモク(造語)×
壁は崩れ落ちた!
流浪のベイジョー星人Ensign Ro ロー少尉×
クロスビー「調子こいてんじゃねーぞ」フォーブス「オマエに(略)」
殺戮の宇宙水晶体Silicon Avatar シリコンで出来た知識の宝庫×
原題はデータのこと。
エンタープライズ・パニックDisaster 災難×

エイリアン・ゲームThe Game ゲーム×
アホライカーここにあり
潜入! ロミュラン帝国Unification 統一××
原題はロミュランのことだけでなく、親子の理解、新旧シリーズの融合といった意味も内包している。
26世紀のタイム・トラベラーA Matter of Time 時間の問題×
これが関西テレビで放送された時、丁度TVが壊れたので携帯TVで見た思い出(どうでもいい)。
新ワープ航法ソリトン・ウェーブNew Ground 新境地×

暗黒星団の謎Hero Worship 英雄崇拝××
ズレまくり邦題。
記憶侵入者ユリア星人Violations 妨害、冒涜×
Q:ピカードが顔につけている部品は何?
A:視聴者の気をバレバレのカツラからそらせるためだよ。
遺伝子操作惑星The Masterpiece Society 傑出した社会×

謎めいた記憶喪失Conundrum 難問×
謎めいてばっかり。
亡霊反逆者Power Play 力ずく×

神経医療エキスパート
ドクター・ラッセル
Ethics 倫理×
邦題長い! 長いよ!
両性具有ジェナイ星人The Outcast 見捨てられた人×

恐怖の宇宙時間連続体Cause and Effect 原因と結果×

悲しみのアカデミー卒業式The First Duty 第一の義務×

ラクサナの結婚Cost of Living 生活費×

究極のパートナーThe Perfect Mate 完璧な連れ添い×

イマジナリィ・フレンドImaginary Friend 空想上の友達×
原題は、子供が想像で存在しない友達を作り出すこと。
ボーグ “ナンバー・スリー”I, Borg 私はボーグ×
原題は、アイザック・アシモフの"I, Robot"からと思われる。
転送事故の謎The Next Phase 次の段階、隣の相×

超時空惑星カターンThe Inner Light 内なる光××
だせぇ邦題。
タイム・スリップ・エイリアンTime's Arrow 時間の矢×
時間の矢とは、時間は一方向にしか流れないこと。

第六シーズン

1st2nd3rd4th5th/6th/7th

邦題原題原題訳私見邦題値
プラズマ放電の謎Realm of Fear 恐ろしい領域×

生命リンクテレパシーMan of the People 人民のための者×

エンタープライズの面影Relics 遺物、遺跡

謎の第3次亜空間Schisms 分裂、分立×
謎ばーーっかり。
TRUE QTrue-Q 本当のQ×
Q関係のエピソードは、邦題が訳にすらなってないことが多い。
少年指揮官ジャン・リュック・ピカードRascals いたずらっ子×
あらいぐま
ホロデッキ・イン・ザ・ウエストA Fistful of Datas データの一握×
原題は「荒野の用心棒」"A Fistful of Dollars"のもじり。
機械じかけの小さな生命The Quality of Life 生命の質

戦闘種族カーデシア星人Chain of Command 命令系統×
ライトは…四つだ!
蘇ったモリアーティ教授Ship in a Bottle ガラス瓶に入った船×

謎の蒸発事件Aquiel アクイエル(造語?)×

ロミュラン帝国亡命作戦Face of the Enemy 敵の顔、眼前の敵×

運命の分かれ道Tapestry タペストリー

バースライトBirthright 生得権×
生得権とは、生まれつき持っている権利。
謎の潜入者Starship Mine 我が宇宙船××
さほど謎な潜入者ではなかった。
ギャラクシー・ロマンスLessons 稽古、戒め×
ダブルミーニング、かな?
命のメッセージThe Chase 追跡

呪われた妄想Frame of Mind 心の景色×
劇中劇のタイトル。直訳だと気分、内容に即した訳だと心の構造ってところかな。
新亜空間テクノロジー 超フェイズシールドSuspicions 嫌疑×
まーたクソ長い邦題。
クリンゴン神カーレスの復活Rightful Heir 正当な継承者×

もう一人のウィリアム・ライカーSecond Chances 再チャンス×
「トーマスは転送主任が嫌いだから、オブライエンを避けたんですよ」←ゆとり教育の被害者
時空歪曲地帯Timescape 時の風景×

ボーグ変質の謎Descent 没落×

第七シーズン

1st2nd3rd4th5th6th/7th

邦題原題原題訳私見邦題値
イヤール星の使者Liaisons 連絡×

インターフェイス救出作戦Interface インターフェイス×

謎のエイリアン部隊Gambit 作戦×
ひたすら凡庸な邦題が続くなあ。
戦慄のドリーム・プログラムPhantasms ×

心のダーク・サイドDark Page 悲しい過去の事件×
トラァーマってベタゾイドなまりですか?
混迷の惑星ケスプリットAttached 愛情で結ばれて×

危険なワープ・エネルギーForce of Nature 自然界の力××

アンドロイドの母親Inheritance 継承×

無限のパラレル・ワールドParallels 平行×

難破船ペガサスの謎The Pegasus ペガサス×

滅びゆく惑星Homeward 住み処へ×

愛の亡霊Sub Rosa 秘密、光に照らされていない×
原題はラテン語の言葉。
若き勇者達Lower Decks 下士官×

記憶喪失のアンドロイドThine Own Self 汝自身×

多重人格アンドロイドMasks 仮面×

謎の幻覚テレパシーEye of the Beholder 見る者の目×
TASと原題がかぶってるんですけど? TASは非正史だから無視ですか、そうですか。
恐怖のイントロン・ウィルスGenesis 起源×
ウキー
新たなる旅路Journey's End 旅路の果て×

クリンゴン戦士への道Firstborn 第一子×
この後、アレキサンダーはへたれに(略)
怨讐の彼方にBloodlines 血統×

知的生命体“エンタープライズ”Emergence 出現、発生×

惑星連邦“ゲリラ部隊”Preemptive Strike 先制攻撃×
出ました“”連発病。この病気はDS9初期まで続く。
永遠への旅All Good Things... いいことも…
"All good things come to an end."ということわざで、「どんないいことでもいつかは終わる」ということ。
1st2nd3rd4th5th6th7th
サイトインデックスSTトップ